瓦拉又试了一次,然后她叹了口气,说:“晚安,维克托。”

        “晚安,”他回答道,闭上眼睛并强迫自己放慢呼吸。他听到瓦拉触摸床头柜上的灯笼,然后他的眼睑变成黑色。尽管他只是假装睡觉,但很快,他的思绪开始飘忽。他试图思考第二天要做什么或猜测泰拉和黛妮在干什么,但很快,真正的睡眠抓住了他,他再也没有动过,直到温暖的阳光从他们忘记拉上窗帘的窗户照射到他的脸上。

        他伸展身体,双臂抵着床头板,脚趾蜷曲,动作变得不由自主,他的肌肉紧绷在皮肤的束缚下。随着小小的快感和解脱的波浪流过他的全身,他深吸一口气,咧嘴笑了,意识到床板因为他的努力而吱嘎作响。“看来我还没失去本事,”他低语道,偷瞄了一眼瓦拉的床,高兴地看到她仍在睡觉,毯子被拉到了头顶。

        维克多坐在床边,自己穿好衣服。他从储物环中取出一本旧笔记本,为瓦拉写了一张便条,告诉她他去吃早餐了。老实说,他想给她一些空间来换衣服;当他们一起前往珀西加勒比时,她有自己的帐篷,他从未觉得自己笨拙地俯瞰着她,而她处理个人事务。这间屋子对他来说太小了。

        当他小心地关上门,按下门闩以免发出声音时,他决定要找更好的住处。他是一个该死的成功冒险家;为什么他应该与双胞胎床共享一个狭小的房间?他沿着走廊走向楼梯,他的鼻子告诉他早餐肯定是可以得到的。

        利瓦格看到他走下楼梯,示意他到吧台来。“早上好,旅行者。你的床铺可接受吗?”

        “好吧,我老实说;我本来想抱怨一下,但我睡得像死人一样,所以,是的——它很好。”Victor拉出一把凳子坐了下来,回头瞥了一眼身后不远处的一对巨大的Degh,他们坐在一个超大号桌子旁。

        “你们要抱怨吗?”利瓦格问道,转身将冒着热气的黑色液体倒入一个杯子里。

        “好吧,是啊。我是说,十颗珠子,我以为我们会有更多的空间,你知道吗?”

        “十颗珠子在这个镇上很便宜,伙计。”他把冒着热气的饮料放在维克多面前,微笑着说:“如果你有钱,我认识一个人,她有更好的住处。我可以让她接待你。”

        “这是什么?”维克多问道,拿起马克杯,疑惑地想知道他的鼻子是否在捉弄他;它闻起来像咖啡。

        内容未完,下一页继续阅读