摩尔慌忙拿起望远镜,就看到两条白色的“线”,正沿着瓦尔河河滩,从东西两侧朝自己的军队,夹了过来。
“他……他们是从哪儿冒出来的?”他用力眨了一下眼睛,再看,两支法军距离更近了些。
“帕特里克!”摩尔爵士大声喊道,“让骠骑兵掩护右翼!你立刻去左翼组织防御!”
他自己则一把拽过马缰,跳上马鞍,朝河对岸奔去。
但他的卫队长很快跟了上来,和几名卫兵将他死死拦住。
南岸的英军此时套马的套马,搬弹药的搬弹药。
除了早上渡河的一个团布置了前哨阵地之外,其他士兵根本没有进入战斗状态。
这种情况让他们的将军过河,无异于给法国人送战绩。
果然,已经渡河的英军士兵开始混乱。有人转头跑上浮桥,打算返回北岸,有人大喊着原地列队,准备进行防御,更多的则是愣在原地,等待命令。
但军官们同样懵了。之前的情报说法国人只有八九千士兵,在没有荷兰人配合的情况下,谁能想到他们竟敢跑这么远,来发起突袭?
内容未完,下一页继续阅读