各唱各的可太好了,时至今日,她自然是和余惟合唱最为默契的歌手,其他人怎配与她相提并论?
先前唱完歌的樱谷梨绪早已退至一旁,把舞台彻底让给了余惟,她也不会什么乐器,只能给前辈打打拍子助助兴了。
虽然观众们更想求证歌曲的来源,但在余惟正式前,大家还是默契的闭上了嘴。
台下的喧嚣像潮水般退去,余惟的演唱还是得尊重一手,有什么事听完再说吧。
当前奏重新开始流淌,余惟低下头,将麦克风缓缓贴近。
但让观众大跌眼镜的是,从他口中出现的并非大家刚才听到的日语段落,而是字正腔圆的中文。
“后来我总算学会了如何去爱
可惜你早已远去消失在人海。”
明明是最为熟悉的语言,但在这一瞬间,观众居然莫名感受到了一种陌生感。
刚才也不是这样的啊,怎么忽然变中文了?
听到中文歌词,他们的第一反应居然是“可惜,听不到余惟唱日语歌了”,茫然了数秒后,他们才后知后觉反应过来。
内容未完,下一页继续阅读